- 对照翻译:
活水还须活火烹,自临钓石取深清。
煎茶要用流动的活水和旺盛的炭火来烹煮,便亲自到钓石处取水煎茶。
大瓢贮月归春瓮,小杓分江入夜瓶。
明月倒映在江面,用瓢舀水,仿佛在舀明月,倒入瓮中,再用小勺分取,装入瓶中。
雪乳已翻煎处脚,松风忽作泻时声。
煮沸时茶沫如雪白的乳花在翻腾漂浮,倒出时似松林间狂风在震荡怒吼。
枯肠未易禁三碗,坐听荒城长短更。
清澈醇美使枯肠难以三碗为限,坐着倾听荒城里长更与短更相连。
原文:
活水还须活火烹,自临钓石取深清。
大瓢贮月归春瓮,小杓分江入夜瓶。
雪乳已翻煎处脚,松风忽作泻时声。
枯肠未易禁三碗,坐听荒城长短更。
活水还须活火烹,自临钓石取深清。
煎茶要用流动的活水和旺盛的炭火来烹煮,便亲自到钓石处取水煎茶。
大瓢贮月归春瓮,小杓分江入夜瓶。
明月倒映在江面,用瓢舀水,仿佛在舀明月,倒入瓮中,再用小勺分取,装入瓶中。
雪乳已翻煎处脚,松风忽作泻时声。
煮沸时茶沫如雪白的乳花在翻腾漂浮,倒出时似松林间狂风在震荡怒吼。
枯肠未易禁三碗,坐听荒城长短更。
清澈醇美使枯肠难以三碗为限,坐着倾听荒城里长更与短更相连。
汲(jí)江:从江里打水。
活水:刚从江中打来的水。
活火:有焰之炭火。
深清:指既深又清的江水。
贮月:月映水中,一并舀入春瓶,因此说是“贮月”。
分江:从江中取水,江水为之减了分量,所以说是“分江”。
雪乳:一作“茶雨”,指煮茶时汤面上的乳白色浮沫。
翻:煮沸时滚动。
脚:茶脚。
松风:形容茶滚沸之声。
泻:倒出。
这两句是倒装句法,意为煎处已翻雪乳脚,泻时忽作松风声。
未易:不容易。
禁:承受。
长短更:指报更敲梆子的次数,少者为短,多者为长。
更:打更。
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天